Le mot "stingo" est un nom.
/stɪŋɡəʊ/
Le mot "stingo" peut être traduit par "stingo" en français, mais il n’a pas d’équivalent direct, car il est généralement utilisé dans un contexte spécifique à la culture anglaise.
"Stingo" est un terme ancien qui désigne une sorte de bière forte ou de boisson alcoolisée, souvent associée à la tradition dans certaines régions d'Angleterre. Son usage est rare et peut être considéré comme archaïque. Bien qu'il ne s'agisse pas d'un terme couramment utilisé dans le langage moderne, il peut apparaître dans des contextes littéraires ou historiques.
Fréquence d'utilisation : "Stingo" n’est pas un mot fréquemment utilisé dans le langage contemporain, étant principalement observé dans la littérature ou des contextes historiques.
Contexte d'utilisation : On le retrouve plutôt dans des textes écrits que dans des conversations orales.
"He ordered a pint of stingo at the tavern."
"Il a commandé une pinte de stingo à la taverne."
"The historical novel described the stingo that the characters enjoyed."
"Le roman historique décrivait le stingo que les personnages appréciaient."
"Stingo was a favored drink among the locals in the 18th century."
"Le stingo était une boisson appréciée des habitants au 18ème siècle."
Bien que "stingo" ne soit pas très courant dans des expressions idiomatiques contemporaines, il peut évoquer des images de buvettes et de convivialité. Toutefois, il n’existe pas d’expressions idiomatiques spécifiques associées à ce terme dans la langue anglaise.
Le mot "stingo" provient de l’anglais ancien où il était utilisé pour désigner une "bière forte" ou une "boisson." Ses racines sont ancrées dans l’histoire de la consommation d’alcool en Angleterre, en lien avec les traditions de brasserie.
Synonymes : "ale", "strong beer", "brew" (selon le contexte).
Antonymes : Il n’y a pas d'antonymes directs, mais un possible antonyme pourrait être "non-alcoholic beverage" (boisson non alcoolisée).