Expression : "the eldest hand"
Partie du discours : Expression idiomatique / Groupe nominal
Transcription : /ðə ˈɛldɪst hænd/
L'expression "the eldest hand" n'est pas une expression idiomatique courante en anglais. Cependant, si elle est prise littéralement, elle pourrait désigner la main d'une personne plus âgée, suggérant ainsi une certaine expérience ou sagesse associée à l'âge. Dans un contexte figuratif, elle pourrait être utilisée pour faire référence à la contribution ou à l'influence d'une personne âgée dans une situation, souvent en rapport avec le savoir ou la tradition.
Fréquence d'utilisation : L'expression n'est pas fréquemment utilisée dans la langue anglaise, que ce soit à l'oral ou à l'écrit. Elle pourrait être confondue avec d'autres expressions idiomatiques faisant référence à l'expérience ou à l'âge.
Phrase : "The eldest hand in the group always shared valuable insights."
Traduction : "La main la plus âgée du groupe partageait toujours des idées précieuses."
Phrase : "In difficult situations, the eldest hand often leads the way."
Traduction : "Dans des situations difficiles, la main la plus âgée mène souvent le chemin."
L'expression est composée de deux mots : - Eldest : Dérivé de l’anglais ancien "eld", signifiant "âge" ou "ancien". - Hand : Provient du vieil anglais "hand", ayant toujours désigné la partie du corps humanoïde.
Synonymes : - The oldest member - The senior figure
Antonymes : - The youngest member - The junior figure
Bien que "the eldest hand" ne soit pas une expression reconnue, certaines idiomes évoquent l'âge et l'expérience. Voici quelques exemples :
Traduction : "C'est un vieux routier dans ce travail."
"Hands down" – Sans aucun doute, de manière incontestée.
Traduction : "Elle a gagné la compétition sans l'ombre d'un doute."
"A help hand" – Une aide précieuse.
Bien que ces expressions ne soient pas directement liées à "the eldest hand", elles montrent comment le mot "hand" est utilisé dans divers contextes en anglais, souvent lié à la compétence et à l'aide.