L'expression "the funeral honours" est un nom pluriel.
/ðə ˈfjʊnərəl ˈɒnərz/
L'expression "the funeral honours" fait référence aux rites, cérémonies et gestes de respect qui sont rendus lors des funérailles d'une personne décédée. Cela peut inclure des éléments tels que des discours, des prières, des hommages et des gestes symboliques permettant de rendre hommage à la vie du défunt. Cette expression est principalement utilisée dans des contextes écrits et oraux, mais son usage peut varier selon le contexte culturel et géographique.
L'expression est couramment utilisée dans des contextes formels liés aux funérailles et aux cérémonies mémoriales. Elle est souvent employée dans des discours, des articles de presse et des écrits historiques ou littéraires.
The funeral honours were attended by many dignitaries.
(Les honneurs funéraires ont été accompagnés par de nombreux dignitaires.)
The family arranged for military funeral honours for the veteran.
(La famille a prévu des honneurs funéraires militaires pour le vétéran.)
Bien que "the funeral honours" ne soit pas couramment intégré dans des expressions idiomatiques, il existe des expressions connexes qui traitent des funérailles et du deuil :
Pay one's last respects
She was able to pay her last respects at the funeral.
(Elle a pu rendre un dernier hommage lors des funérailles.)
In mourning
The community is in mourning after the tragic event.
(La communauté est en deuil après l'événement tragique.)
Rest in peace
May he rest in peace after receiving his funeral honours.
(Qu'il repose en paix après avoir reçu ses honneurs funéraires.)
Le mot "funeral" vient du latin "funeralis", qui signifie "relatif à une mort". Le mot "honour" provient du latin "honor", signifiant "respect" ou "noblesse". Ensemble, l'expression évoque la reconnaissance et le respect rendus à une personne décédée.
Synonymes : - Funeral rites - Last rites - Memorial honours
Antonymes : - Disrespect (absence de respect) - Indifference (indifférence)