"To live high" est une expression verbale. Dans ce contexte, "to live" est un verbe à l'infinitif, tandis que "high" est un adjectif.
/tə lɪv haɪ/
L'expression "to live high" signifie mener un style de vie somptueux ou excessif, souvent lié à des dépenses élevées et un certain luxe. Cela fait généralement référence à la façon dont une personne dépense de l'argent pour des choses matérielles, des loisirs ou des expériences de vie plaisantes. En anglais, cette expression peut également être utilisée pour décrire une personne qui vit au-dessus de ses moyens.
Cette expression est relativement courante dans la langue anglaise, tant à l'oral qu'à l'écrit. On l'utilise souvent dans des contextes discutant des choix de vie, de la richesse ou des priorités financières.
"De nombreuses célébrités choisissent de vivre haut pour profiter de leur richesse."
"He decided to live high after his business became successful."
"Il a décidé de vivre haut après que son entreprise soit devenue prospère."
"Some people think it's foolish to live high, but others enjoy the luxury."
L'expression "to live high" peut être intégrée dans plusieurs expressions idiomatiques de la langue anglaise qui décrivent des modes de vie ou d'autres situations.
"Pendant le festival, ils vivent vraiment haut la vie."
Live it up
"Après avoir reçu une grosse prime, ils ont décidé de vivre à fond pendant une semaine."
Live large
"Il adore vivre à plein et voyager dans des endroits exotiques."
Live in luxury
L'expression "to live high" est composée de deux mots : "live", provenant de l'anglais ancien "līfian", qui signifie vivre, exister ; et "high", d'origine anglo-saxonne "hēah", qui signifie élevé ou haut. L'association de ces mots pour former l'expression reflète une notion de vie menée à une hauteur ou à un niveau élevé.
Cette structure décompose soigneusement le terme "to live high" dans divers aspects, fournissant un aperçu complet de son usage et de sa signification dans la langue anglaise.