"Feed off" est un phrasal verb (verbe à particule).
/fid ɒf/
"Feed off" signifie généralement se nourrir de, ou dépendre de quelque chose pour sa survie ou son fonctionnement. En anglais, il est souvent utilisé pour décrire la façon dont certains organismes ou personnes tirent leur énergie ou bénéfice d'autre chose.
La fréquence d'utilisation de "feed off" est relativement courante, tant à l'oral que dans des contextes écrits, souvent dans des discussions sur les écosystèmes, les relations interpersonnelles ou même dans des contextes plus conceptuels.
"The parasites feed off their hosts."
Traduction : Les parasites se nourrissent de leurs hôtes.
"She tends to feed off the energy of the crowd."
Traduction : Elle a tendance à se nourrir de l'énergie de la foule.
Le terme "feed off" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques qui parlent de dépendance ou de bénéficier d’une situation ou d’une personne.
"He feeds off the success of others."
Traduction : Il se nourrit du succès des autres.
"Some companies feed off the fears of consumers."
Traduction : Certaines entreprises se nourrissent des peurs des consommateurs.
"She feeds off his optimism."
Traduction : Elle se nourrit de son optimisme.
"They feed off each other’s creativity."
Traduction : Ils se nourrissent de la créativité des uns des autres.
"In this industry, you must learn to feed off criticism."
Traduction : Dans cette industrie, tu dois apprendre à te nourrir des critiques.
Le verbe "feed" vient de l'ancien anglais "fēdan," qui signifie "nourrir" ou "alimenter," tandis que "off" est une préposition d'origine germanique qui indique une séparation. Ensemble, ils forment une expression qui évoque l'idée de tirant des nutriments ou de la force des choses extérieures.
Synonymes : - Nourrir - Dépendre
Antonymes : - Indépendre - Se détacher de