Le terme "totally umbilic" semble être une combinaison de deux mots, où "totally" est un adverbe et "umbilic" (ou "umbilical") est un adjectif.
(N.B. "umbilic" est moins courant que "umbilical", qui est plus fréquemment utilisé.)
On peut dire que "totally umbilic" pourrait désigner quelque chose qui est complètement lié, soit de manière directe ou symbolique, à un lien d'origine ou fondamental. Ce terme n'est toutefois pas très courant en anglais.
"Totally" est un mot fréquemment utilisé dans des contextes à l'oral. "Umbilic", quant à lui, est moins utilisé, surtout dans des contextes médicaux ou techniques.
"La relation me semblait totalement ombilicale."
"He was totally umbilic to the project, giving his all."
Bien que "totally umbilic" ne soit pas une expression idiomatique standard, le mot "umbilical" peut apparaître dans des expressions qui évoquent des liens indissolubles ou fondamentaux.
"Un cordon ombilical d'amitié les relie."
"Their umbilical ties to their hometown are strong."
"Leurs liens ombilicaux avec leur ville natale sont forts."
"She felt an umbilical connection to her family."
Le terme "umbilic" vient du latin "umbilicus", qui signifie "nombril". Cela désigne la partie du corps qui représente le point de connexion entre un fœtus et sa mère.
Antonymes de "totally" : partially, incompletely.
Synonymes de "umbilic" (ou "umbilical") : navel-related (liés au nombril).