Le terme "warm" est un adjectif, tandis que "descriptions" est un nom pluriel.
/wɔrm/ (pour "warm")
/dɪsˈkrɪpʃənz/ (pour "descriptions")
Fréquence d'utilisation: Le mot "warm" est couramment utilisé dans la langue anglaise, tant à l'oral qu'à l'écrit, souvent dans des contextes qui impliquent des émotions, une atmosphère ou des sensations physiques. "Descriptions", bien que standard dans la communication, est plus spécifique à des contextes écrits ou formels.
The warm descriptions made her feel at home.
Les descriptions chaleureuses lui ont donné l'impression d'être chez elle.
I love warm descriptions of places I want to visit.
J'adore les descriptions chaleureuses des endroits que je veux visiter.
The author used warm descriptions to engage the reader.
L'auteur a utilisé des descriptions chaleureuses pour captiver le lecteur.
Le terme "warm" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en anglais, souvent pour signaler une certaine chaleur émotionnelle ou une atmosphère accueillante.
Seeing the old photos always warms the cockles of my heart.
Voir les vieilles photos réchauffe toujours les recoins de mon cœur.
In warm water
Meaning: In trouble or a difficult situation.
Signification : Dans des ennuis ou une situation difficile.
He’s in warm water for missing the meeting.
Il est dans de beaux draps pour avoir manqué la réunion.
A warm welcome
Meaning: A friendly reception.
Signification : Un accueil amical.
Le mot "warm" vient de l'Anglo-Saxon "wærme", qui signifie chaleur et remonte à des racines germaniques. Le mot "description" provient du latin "descriptio", qui signifie "écriture sur" et est dérivé du verbe "describere", signifiant "écrire sur".
Friendly (amical)
Antonymes de "warm" :
Unwelcoming (peu accueillant)
Synonymes de "descriptions" :
Narratives (narrations)
Antonymes de "descriptions" :