La phrase "warm with wine" est composée d'un adjectif ("warm") et d'un préposition avec un nom ("with wine"). En tant que groupe de mots, cela peut être considéré comme une expression descriptive.
/wɔrm wɪð waɪn/
La phrase "warm with wine" évoque une sensation de chaleur ou de confort, souvent associée à la consommation de vin. En anglais, cela peut être utilisé pour décrire un moment agréable, souvent lié à des réunions sociales où le vin est consommé, permettant de se sentir détendu et réchauffé. Cette expression peut être plus courante dans des contextes écrits, comme des descriptions littéraires ou des critiques de vin.
"Par une soirée chill, nous nous sommes sentis chauds avec du vin."
"She likes to be warm with wine by the fireplace."
"Elle aime être chaude avec du vin près de la cheminée."
"The gathering was warm with wine and laughter."
Bien que "warm with wine" ne soit pas directement une expression idiomatique, elle peut être intégrée dans des contextes plus larges concernant le vin et les moments partagés. Voici quelques expressions idiomatiques avec le mot "wine" :
"Après quelques verres, elle a dit : 'En vin, vérité !'"
"Wine during dinner is a must" (Le vin pendant le dîner est indispensable) : Cela exprime l'idée que le vin enrichit l'expérience du dîner.
"Dans ma famille, le vin pendant le dîner est indispensable."
"A little wine goes a long way" (Un peu de vin va loin) : Cela signifie que même une petite quantité de vin peut apporter beaucoup de plaisir ou de joie.
Le mot "wine" provient de l'ancien anglais "wīn," qui trouve ses origines dans le latin "vinum," signifiant également "vin". Le mot "warm" vient de l'ancien anglais "wearm," qui a des racines germaniques.
En résumé, "warm with wine" évoque des sensations de chaleur et de convivialité, souvent associées à des moments agréables passés en compagnie de vin.