Le terme "wolf's-claws" désigne littéralement les griffes d'un loup, généralement utilisées pour évoquer une image de danger, de force ou de prédateur. Ce mot peut être utilisé dans des contextes littéraires, descriptifs ou même métaphoriques pour évoquer des images de sauvagerie ou de nature indomptée.
Il est bien moins courant comparé à des mots plus généraux comme "wolf" (loup) ou "claws" (griffes). On pourrait le trouver dans des textes narratifs, dans des descriptions de la faune ou dans des contextes où l'on parle de mythologie et de symbolisme. Il est principalement utilisé dans un contexte écrit, mais peut émerger dans des conversations plus poétiques ou imaginatives.
"The wolf's-claws left deep marks in the forest floor."
"Les griffes de loup ont laissé de profondes marques dans le sol de la forêt."
"In the legend, the hero fought against the beast with wolf's-claws."
"Dans la légende, le héros a combattu la bête avec des griffes de loup."
"The artist depicted the wolf's-claws in a fierce and dramatic way."
"L'artiste a représenté les griffes de loup de manière féroce et dramatique."
Le mot "wolf's-claws" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques. Cependant, il pourrait être utiisé dans un contexte descriptif ou poétique pour évoquer des images de danger ou de menace. Voici quelques expressions qui peuvent être colorées par cette image :
"To be caught between the wolf's claws."
"Être pris entre les griffes du loup." (Être piégé dans une situation difficile où l'on est en danger.)
"The truth can sometimes feel like wolf's claws."
"La vérité peut parfois ressembler à des griffes de loup." (Suggère que la vérité peut être douloureuse ou difficile à accepter.)
L'expression "wolf's-claws" est composée de deux mots : "wolf" (loup), qui a des racines vieilles (proto-germanique *wulfaz), et "claws" (griffes), qui vient de l'ancien anglais "claw", influencé par le vieil nordique "kló". Ensemble, ils évoquent une image de la nature sauvage.
"predator's claws" (griffes de prédateur)
Antonymes :
Ce terme est assez spécifique et n'a pas de véritable antonyme direct, car il évoque une qualité ou un attribut particulier.