Le mot "wonder-worker" est un nom.
/wʌndər ˈwɜrkər/
Le terme "wonder-worker" désigne une personne qui fait des choses extraordinaires ou qui accomplit des miracles, souvent utilisé dans un contexte religieux ou spirituel. Il est parfois utilisé de manière figurée pour décrire quelqu'un qui réalise des exploits remarquables dans des domaines variés. Ce mot est moins commun dans le langage courant et apparaît souvent dans des contextes littéraires, historiques ou religieux.
Il est utilisé principalement dans des contextes écrits, notamment dans des œuvres littéraires, des sermons ou des discussions philosophiques et spirituelles. Sa fréquence d'utilisation dans la conversation orale est relativement faible.
The healer was known as a wonder-worker in the village.
(Le guérisseur était connu comme un faiseur de merveilles dans le village.)
Many believe that the wonder-worker performed miracles.
(Beaucoup croient que le faiseur de merveilles a réalisé des miracles.)
Le mot "wonder-worker" n'est pas fréquemment associé à des expressions idiomatiques établies, mais il peut être utilisé dans des contextes qui évoquent des capacités extraordinaires ou des miracles. Voici quelques exemples d'utilisation qui peuvent s'apparenter à des expressions.
"He has a way of making the impossible seem possible; truly a wonder-worker."
(Il a une manière de rendre l'impossible possible ; c'est vraiment un faiseur de merveilles.)
"In times of crisis, we look for a wonder-worker to solve our problems."
(En période de crise, nous cherchons un faiseur de merveilles pour résoudre nos problèmes.)
Le mot "wonder" vient du vieil anglais "wundor," qui signifie étonnement ou miracle, tandis que "worker" vient du vieil anglais "weorc" qui signifie travail. Ensemble, ils forment un terme qui évoque l'idée d'un travail effectué qui provoque la surprise ou l'admiration.