"Zero-zero weather" est une expression nominale.
/ˈzɪəroʊ ˈzɪəroʊ ˈwɛðər/
"Zero-zero weather" fait référence à des conditions météorologiques où la température est exactement à zéro degré Celsius (ou 32 degrés Fahrenheit). Cette expression est souvent utilisée dans des contextes météorologiques pour décrire d'éventuelles conditions de gel ou de neige, indiquant des risques pour la circulation ou des conditions froides et exigeantes. En anglais, cela peut être utilisé dans les contextes formels tels que les bulletins météorologiques ainsi que dans des conversations informelles.
La fréquence d'utilisation est modérée, plus courante pendant l'hiver ou dans des régions où la météo peut changer rapidement. Elle est souvent plus utilisée à l’écrit (dans des bulletins météorologiques, des articles) qu’à l’oral.
"Les prévisions annoncent un temps zéro-zéro demain, donc préparez-vous à des conditions glissantes."
"During zero-zero weather, it’s essential to drive carefully."
"Pendant le temps zéro-zéro, il est essentiel de conduire prudemment."
"Zero-zero weather can be dangerous if you're not adequately dressed."
Bien que l’expression "zero-zero weather" ne soit pas couramment intégrée dans des expressions idiomatiques, le mot "zero" est utilisé dans plusieurs expressions en anglais:
"Après cette expérience, je suis de retour au carré zéro."
"Zero in on"
"Nous devons nous concentrer sur le problème principal."
"Zero tolerance"
Le mot "zero" provient de l'italien "zero," qui est dérivé de l'arabe "ṣifr," signifiant "vide" ou "rien". Le mot "weather" provient de l'anglais ancien "weder," qui désigne des conditions atmosphériques.
Synonymes : - Freezing weather (temps de gel) - Icy weather (temps glacial)
Antonymes : - Warm weather (temps chaud) - Mild weather (temps doux)