Sustantivo femenino.
/ˈulθeɾa awˈtoktona/
úlcera autóctona se traduit en Français par ulcère autochtone.
Le terme úlcera autóctona en Espagnol est utilisé en dermatologie pour désigner une ulcération cutanée d'origine locale, c'est-à-dire qui se développe et se manifeste sur place sans se propager à d'autres parties du corps.
Ce terme est moins fréquemment utilisé que d'autres types d'ulcères, mais il est généralement employé dans un contexte médical spécialisé, principalement à l'écrit.
El dermatólogo diagnosticó una úlcera autóctona en la pierna izquierda del paciente.
(Le dermatologue a diagnostiqué un ulcère autochtone sur la jambe gauche du patient.)
La úlcera autóctona fue tratada con éxito mediante cuidados locales y vendajes estériles.
(L'ulcère autochtone a été traité avec succès grâce à des soins locaux et à des bandages stériles.)
À ma connaissance, l'expression "úlcera autóctona" n'est pas généralement utilisée dans des expressions idiomatiques en Espagnol.
Le mot "úlcera" vient du latin "ulcus", qui signifie "plaie ouvert". Le terme "autóctona" provient du grec ancien "autochthon", qui se réfère à quelque chose de natif ou indigène d'un certain lieu.