Nom
/kapiɾˈkoɾnjo/
Le mot "capricornio" se réfère à l'un des signes du zodiaque, spécifiquement celui de la période qui s'étend du 22 décembre au 19 janvier. Dans le contexte astrologique, le Capricornio est souvent associé à des traits caractéristiques tels que la discipline, la responsabilité et l'ambition. En espagnol, le mot peut être utilisé dans des contextes tant oraux que écrits, bien qu’il soit plus fréquent dans des discussions sur l’astrologie, les horoscopes, ou dans des interviews où les caractéristiques des signes astrologiques sont examinées.
"Mi amigo es Capricornio y le gusta trabajar duro."
"Mon ami est Capricorne et il aime travailler dur."
"Los Capricornio suelen ser muy organizados."
"Les Capricornes sont généralement très organisés."
"Los horóscopos dicen que los Capricornio tendrán un año exitoso."
"Les horoscopes disent que les Capricornes auront une année réussie."
Le mot "Capricornio" n'est pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques particulières, cependant, il peut apparaître dans des phrases liées à l'astrologie. Voici quelques exemples :
"Ella tiene la paciencia de un Capricornio."
"Elle a la patience d'un Capricorne."
"Siempre sigue el camino seguro, como un verdadero Capricornio."
"Il suit toujours le chemin sûr, comme un véritable Capricorne."
"Los Capricornio no se rinden fácilmente."
"Les Capricornes ne se rendent pas facilement."
Le mot "capricornio" provient du latin "capricornus" qui signifie "bélier à cornes". Il est formé des mots "caper" (chèvre) et "cornus" (cornu) et a été utilisé pour décrire une constellation zodiacale associée à une chèvre.
Synonymes : - Signo de Capricornio (signe de Capricorne)
Antonymes : Il n'existe pas d'antonymes directs pour "Capricornio", car il s'agit d'un terme spécifique désignant un signe zodiacal. Cependant, on peut considérer d'autres signes astrologiques comme opposés sur la base de leur position dans le zodiaque, par exemple, "Cáncer" (Cancer) ou "Géminis" (Gémeaux).