"Zurich" est un nom propre, désignant une ville.
/ˈtsyːrɪç/
Le terme "Zurich" ne se traduit pas, c'est le nom d'une ville en Suisse. On le conserve tel quel en français.
"Zurich" fait référence à la plus grande ville de Suisse, connue pour son rôle en tant que centre financier et culturel. En espagnol, le terme est principalement utilisé dans un contexte géographique. Sa fréquence d'utilisation est plus élevée dans des contextes écrits, comme des articles, des livres, ou des documents formels, mais il peut également apparaître à l'oral dans des discussions sur la géographie, l'économie, ou le tourisme.
"Zurich" n'est pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques, mais il peut apparaître dans des phrases descriptives en rapport avec la ville, son ambiance ou ses caractéristiques.
Le nom "Zurich" provient de l'ancien mot celtique "Turicum", qui est le nom d'un établissement romain construit sur le site de la ville actuelle. Ce mot a évolué au fil des siècles pour donner le nom contemporain.
En tant que nom propre, "Zurich" n'a pas de synonymes ou antonymes. Toutefois, en contexte, d'autres villes importantes comme Genève ou Bâle peuvent être considérées comme des "synonymes" géographiques en référence à des villes suisses.
Bien que "Zurich" soit un nom propre lié à une ville, son utilisation dans la langue espagnole est riche lorsqu'il s'agit de discuter des thèmes financiers, culturels ou géographiques associés à cette ville.