"a causa de" est une locution prépositive en espagnol.
/a ˈkawθa ðe/ (en Espagne) ou /a ˈkawsa ðe/ (en Amérique Latine)
L'expression "a causa de" est utilisée pour indiquer la raison ou la cause d'un événement ou d'une situation. C'est une locution courante dans la langue espagnole aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, bien que son usage soit légèrement plus fréquent à l'écrit, notamment dans des contextes formels tels que des essais, rapports ou articles.
La réunion a été annulée à cause de la pluie.
Los estudiantes no pudieron asistir a clase a causa de un accidente.
Bien que "a causa de" soit principalement utilisé pour indiquer une cause directe, il peut se retrouver dans certaines expressions. Cependant, elle est généralement utilisée dans des contextes plus littéraux que d'autres idiomes plus régionaux ou spécifiques.
Je ne peux pas sortir à cause de mon rhume.
A causa de la pandemia, muchas empresas tuvieron que cerrar.
L'expression "a causa de" vient des mots "a" (à) et "causa" (cause), où "causa" a des origines latines, dérivant du mot "causa" signifiant cause ou raison.
Synonymes : - Debido a - Por causa de
Antonymes : - A favor de (en faveur de) - Sin causa (sans cause)
L'expression "a causa de" est essentielle pour exprimer des relations causales en espagnol, et sa compréhension est cruciale pour la maîtrise de la langue, tant à l'oral qu'à l'écrit.