L'expression "a cuestas" est une locution adverbiale.
/a ˈkwestas/
L'expression "a cuestas" est utilisée pour indiquer que quelque chose est transporté ou porté sur le dos, soit littéralement, soit de manière figurée pour exprimer le fait de porter un fardeau émotionnel ou une responsabilité. L'utilisation de cette locution est relativement courante en espagnol, tant à l'écrit qu'à l'oral, bien qu'elle puisse apparaître plus fréquemment dans des contextes littéraires ou descriptifs.
El niño lleva a cuestas su mochila pesada.
L'enfant porte son sac à dos lourd.
Tengo muchas responsabilidades a cuestas en mi trabajo.
J'ai beaucoup de responsabilités sur le dos dans mon travail.
L'expression "a cuestas" apparaît dans plusieurs idiomes et expressions qui donnent un sens de charge, de poids, ou de responsabilité.
Llevar algo a cuestas
Signification : Porter une responsabilité ou un problème.
Ejemplo: Él lleva a cuestas la culpa de lo que pasó.
Il porte sur lui la culpabilité de ce qui s'est passé.
Viajar a cuestas
Signification : Voyager avec des bagages lourds ou des responsabilités.
Ejemplo: Vamos a viajar a cuestas por la montaña.
Nous allons voyager avec des charges sur le dos à travers la montagne.
Estar a cuestas de alguien
Signification : Être sous l'autorité ou l'influence de quelqu'un.
Ejemplo: Siempre estoy a cuestas de mis padres en decisiones importantes.
Je suis toujours sous l'autorité de mes parents pour les décisions importantes.
L'expression "a cuestas" provient de l'espagnol ancien. Le mot "cuestas" dérive de "costa" qui signifie "côté" ou "flanc," et en référence à la structure du dos humain. Historiquement, cela a évolué pour signifier le fait de porter quelque chose sur le dos.