La phrase "a efectos de" est une locution prépositive.
/a eˈfektos ðe/
La locution "a efectos de" est utilisée dans le domaine juridique pour indiquer une intention ou un but spécifique dans un document légal ou lors de l'application d'une norme. Elle est fréquemment employée dans des contextes écrits, tels que des contrats, lois, ou règlements. Sa fréquence d'utilisation est plus élevée dans des écrits formels que dans la conversation quotidienne.
"Le document a été signé à l'effet de formaliser le contrat."
"A efectos de garantizar la seguridad, se implementaron nuevas medidas."
"En vue de garantir la sécurité, de nouvelles mesures ont été mises en place."
"Se deben presentar los antecedentes a efectos de cumplir con la normativa."
La locution "a efectos de" est utilisée dans des expressions formelles, souvent en contexte juridique ou administratif, pour stipuler des conditions ou l'intention d'un acte.
"À l'effet de vérifier la légalité, une documentation supplémentaire est requise."
"El reglamento se aplica a efectos de asegurar el cumplimiento de las leyes."
"Le règlement est appliqué à l'effet d'assurer le respect des lois."
"A efectos de toma de decisiones, se consideraron todos los aspectos."
"À l'effet de prendre des décisions, tous les aspects ont été pris en compte."
"Se realizó una auditoría a efectos de detectar posibles irregularidades."
La locution "a efectos de" est composée de prépositions et de mots courants en espagnol : - "a" : préposition qui exprime la direction ou le but. - "efectos" : pluriel du mot "efecto", qui signifie "effet" (d'origine latine "effectus", qui signifie "réalisé"). - "de" : préposition qui indique la relation de possession ou d'appartenance.
Il n'existe pas d'antonymes directs pour "a efectos de", mais on peut considérer l'absence de but ou d'intention dans un contexte similaire comme une forme d'opposition.