L'expression "a granel" est une locution adverbiale.
/a ɡɾaˈnel/
L'expression "a granel" est utilisée pour désigner une manière de vendre ou d'acheter des produits sans emballage, souvent en grande quantité. Cela s'applique principalement aux aliments, mais peut également être utilisé pour d'autres marchandises. En général, cette expression est fréquemment utilisée dans le commerce de détail et dans des contextes liés aux achats quotidiens.
La fréquence d'utilisation est assez élevée, surtout dans les contextes relationnels ou économiques, où les consommateurs cherchent des options durables ou économiques. On l'utilise tant à l'oral que dans un contexte écrit.
Los productos se venden a granel para reducir el uso de plásticos.
(Les produits sont vendus en vrac pour réduire l'utilisation des plastiques.)
Es mejor comprar granos a granel que en paquetes.
(Il est préférable d'acheter des grains en vrac plutôt qu'en paquets.)
L'expression "a granel" n'est pas particulièrement associée à des expressions idiomatiques, mais on peut l'utiliser dans divers contextes pour souligner un comportement ou une méthode d'achat.
Vender a granel es una forma de promover la sostenibilidad.
(Vendre en vrac est une manière de promouvoir la durabilité.)
Prefiero comprar mi arroz a granel porque es más económico.
(Je préfère acheter mon riz en vrac car c'est plus économique.)
A veces, encontrar productos orgánicos a granel puede ser un desafío.
(Parfois, trouver des produits biologiques en vrac peut être un défi.)
L'expression "a granel" provient du mot espagnol "granel," qui signifie "grande quantité" ou "lot." Historiquement, cela se réfère à des marchandises mesurées par volume plutôt que par poids, d'où l'idée de vente sans emballage.
Synonymes : - En vrac - À la mesure
Antonymes : - Emballé - En paquet
Cette terminologie est omniprésente dans le vocabulaire économique et commercial, et son importance ne cesse de croître avec l'augmentation des alternatives d'achat durable.