L'expression "a patadas" est utilisée comme adverbe en espagnol. Elle est souvent employée dans des contextes familiers ou informels.
/a paˈtaðas/
L'expression "a patadas" peut avoir plusieurs significations selon le contexte dans lequel elle est utilisée. Elle peut désigner une action faite de manière brutale ou violente, notamment en utilisant des coups de pied. Dans d'autres contextes, elle peut exprimer une grande quantité de quelque chose de manière désinvolte, comme "à profusion".
L'expression est relativement courante, surtout dans un langage conversationnel. Elle est souvent utilisée dans des contextes informels et familiers.
"Les enfants ont joué à coups de pied dans le parc."
"Este informe tiene errores a patadas."
L'expression "a patadas" est fréquemment intégrée dans des expressions idiomatiques, souvent pour mettre en avant une idée de quantité ou d'intensité.
"Les plaintes me parviennent à profusion."
"Tienen problemas a patadas."
"Ils ont des problèmes à n'en plus finir."
"Hay gente a patadas en el evento."
"Il y a des gens à n'en plus finir à l'événement."
"Recibí críticas a patadas después de la presentación."
"J'ai reçu des critiques à profusion après la présentation."
"La comida se estaba sirviendo a patadas."
L'expression "a patadas" provient du mot "patada", qui signifie "coup de pied". Le mot "patada" lui-même trouve ses racines dans le verbe "patear", qui signifie frapper avec le pied.
Cette structure permet de bien comprendre l'expression "a patadas" et ses diverses implications et usages dans le langage espagnol.