L'expression "a prueba" signifie généralement "à l'épreuve" ou "en test". Elle est souvent utilisée pour désigner quelque chose qui est soumis à un essai ou à une évaluation. Par exemple, un produit peut être mis "a prueba" pour vérifier sa qualité ou son efficacité. Son utilisation est fréquente à la fois à l'oral et à l'écrit, mais elle apparaît plus souvent dans des contextes techniques, scientifiques ou juridiques.
Traduction : "Le nouveau système sera à l'épreuve pendant un mois."
Phrase 2 : "Los estudiantes deben presentar su proyecto a prueba antes de la fecha límite."
L'expression "a prueba" est souvent utilisée dans diverses expressions idiomatiques en espagnol :
Exemple : "El maestro decidió poner a prueba a sus alumnos con un examen sorpresa."
"Ser una prueba de fuego" (Être une épreuve décisive)
Exemple : "El proyecto será una prueba de fuego para el nuevo equipo."
"A prueba de balas" (À l'épreuve des balles)
L'expression "a prueba" provient de l’espagnol médiéval "prueba", qui dérive du latin "proba", signifiant "essai" ou "test". L'étymologie met en évidence l'idée de tester quelque chose pour évaluer sa qualité ou sa performance.
"a evaluación"
Antonymes :
Cette expression trouve son utilité dans divers contextes allant des tests techniques aux situations où un jugement est en cours de formation.