a saber - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

a saber (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

"A saber" est une locution adverbiale.

Transcription phonétique

/a saˈβeɾ/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

"A saber" est utilisé pour introduire une précision, une explication ou une énumération de ce qui a été dit auparavant. Cette phrase est fréquente dans le langage écrit et oral. On la retrouve couramment dans des contextes formels et informels, bien que son usage soit légèrement plus répandu dans la langue écrite.

Exemples de phrases

  1. "Los estudiantes necesitan tres cosas, a saber, libros, lápices y cuadernos."
  2. "Les étudiants ont besoin de trois choses, à savoir, des livres, des crayons et des cahiers."

  3. "Voy a hacer un viaje a Europa, a saber, a Francia y España."

  4. "Je vais faire un voyage en Europe, c'est-à-dire en France et en Espagne."

  5. "El informe tiene varios puntos importantes, a saber, la seguridad y la eficiencia."

  6. "Le rapport contient plusieurs points importants, à savoir la sécurité et l'efficacité."

Expressions idiomatiques

"A saber" est souvent utilisé dans des expressions pour donner des explications ou pour clarifier des informations. Voici quelques exemples :

  1. "Hay muchas formas de hacerlo, a saber, una más rápida y otra más segura."
  2. "Il existe plusieurs façons de le faire, c'est-à-dire une plus rapide et une autre plus sûre."

  3. "He encontrado varios problemas en el proyecto, a saber, la falta de recursos y la falta de tiempo."

  4. "J'ai trouvé plusieurs problèmes dans le projet, à savoir le manque de ressources et le manque de temps."

  5. "Debemos enfocarnos en tres áreas clave, a saber, marketing, finanzas y recursos humanos."

  6. "Nous devons nous concentrer sur trois domaines clés, c'est-à-dire le marketing, les finances et les ressources humaines."

  7. "El libro trata de temas complejos, a saber, la ética y la moralidad."

  8. "Le livre aborde des sujets complexes, c'est-à-dire l'éthique et la moralité."

  9. "Tienes que cumplir con ciertos requisitos, a saber, tener experiencia y habilidades específicas."

  10. "Tu dois répondre à certains critères, à savoir avoir de l'expérience et des compétences spécifiques."

Étymologie

La locution "a saber" provient du verbe "saber", qui signifie "savoir". Elle est formée en utilisant la proposition "a" signifiant "à" et "saber", indiquant ainsi une direction vers la connaissance.

Synonymes et Antonymes

Cette analyse complète de "a saber" démontre son importance et son utilisation variée dans la langue espagnole.



23-07-2024