L'expression "a sangre caliente" se traduit littéralement par "à sang chaud" et est utilisée pour décrire une personne qui agit avec passion, impulsivité ou intensité émotionnelle. Elle est souvent utilisée pour faire référence à une approche directe ou énergique face à des situations, que ce soit au niveau de la personnalité ou de la réaction dans des événements. En général, cette phrase est plus courante dans un contexte oral, souvent utilisée pour caractériser des comportements passionnés ou ardents.
"Elle agit toujours à sang chaud dans des situations de stress."
"No te preocupes, a sangre caliente no pienso antes de hablar."
"Ne t'inquiète pas, à sang chaud je ne pense pas avant de parler."
"El debate se volvió intenso porque ambos estaban a sangre caliente."
L'expression "a sangre caliente" est souvent intégrée dans des phrases idiomatiques pour décrire différents comportements émotionnels ou passionnés :
Exemple : "Él siempre lucha a sangre caliente por lo que cree."
"Il se bat toujours avec passion pour ce qu'il croit."
"Tomar decisiones a sangre caliente"
Exemple : "A veces, tomar decisiones a sangre caliente puede llevar a problemas."
"Parfois, prendre des décisions impulsives peut mener à des problèmes."
"Reaccionar a sangre caliente"
L'expression "a sangre caliente" vient de la combinaison de "sangre", qui signifie "sang", et "caliente", qui signifie "chaud". C'est un terme qui évoque une intensité, liée aux émotions, implicant que le corps et l'esprit sont en état d'alerte, comme une métaphore des réactions physiques et émotionnelles.
Apasionado (passionné)
Antonymes :