"A toda costa" est une locution adverbiale.
/ a ˈto̞.ða ˈkɔs.ta /
"A toda costa" signifie faire quelque chose sans se préoccuper des conséquences, peu importe les efforts nécessaires ou les sacrifices à faire. Cette expression est fréquemment utilisée tant à l'oral qu'à l'écrit dans des contextes économiques, sociaux ou dans la vie quotidienne pour exprimer la détermination à atteindre un objectif.
Je veux terminer ce projet à tout prix.
Él quiere ganar la competencia a toda costa.
Bien que "a toda costa" soit déjà une expression idiomatique, elle peut s'intégrer dans diverses constructions pour exprimer des idées similaires. Voici quelques exemples :
Nous ferons tout ce qui est nécessaire, coûte que coûte.
La empresa busca el crecimiento a toda costa, sin importar los riesgos.
L'entreprise recherche la croissance à tout prix, peu importe les risques.
Protegeré a mi familia a toda costa.
L'expression "a toda costa" provient des mots espagnols "toda", signifiant "tout" et "costa", qui fait référence au coût ou aux efforts nécessaires. Ensemble, ils suggèrent l'idée d'atteindre un but, peu importe le coût ou les difficultés impliquées.
Synonymes : - A cualquier precio - A cualquier coste
Antonymes : - Con precaución (avec prudence) - Sin prisa (sans hâte)