a toda costa - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

a toda costa (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

"A toda costa" est une locution adverbiale.

Transcription phonétique

/ a ˈto̞.ða ˈkɔs.ta /

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

"A toda costa" signifie faire quelque chose sans se préoccuper des conséquences, peu importe les efforts nécessaires ou les sacrifices à faire. Cette expression est fréquemment utilisée tant à l'oral qu'à l'écrit dans des contextes économiques, sociaux ou dans la vie quotidienne pour exprimer la détermination à atteindre un objectif.

Exemples de phrases

  1. Quiero terminar este proyecto a toda costa.
  2. Je veux terminer ce projet à tout prix.

  3. Él quiere ganar la competencia a toda costa.

  4. Il veut gagner la compétition coûte que coûte.

Expressions idiomatiques

Bien que "a toda costa" soit déjà une expression idiomatique, elle peut s'intégrer dans diverses constructions pour exprimer des idées similaires. Voici quelques exemples :

  1. Haremos todo lo necesario a toda costa.
  2. Nous ferons tout ce qui est nécessaire, coûte que coûte.

  3. La empresa busca el crecimiento a toda costa, sin importar los riesgos.

  4. L'entreprise recherche la croissance à tout prix, peu importe les risques.

  5. Protegeré a mi familia a toda costa.

  6. Je protégerai ma famille coûte que coûte.

Étymologie

L'expression "a toda costa" provient des mots espagnols "toda", signifiant "tout" et "costa", qui fait référence au coût ou aux efforts nécessaires. Ensemble, ils suggèrent l'idée d'atteindre un but, peu importe le coût ou les difficultés impliquées.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - A cualquier precio - A cualquier coste

Antonymes : - Con precaución (avec prudence) - Sin prisa (sans hâte)



23-07-2024