a todo trance - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

a todo trance (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

L'expression "a todo trance" est une locution adverbiale en espagnol.

Transcription phonétique

/a ˈto.ðo ˈtɾan.se/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

L'expression "a todo trance" signifie qu'une action est effectuée à tout prix ou sans tenir compte des conséquences. Elle reflète une intention ferme de réaliser quelque chose, quelle que soit la difficulté ou le coût. Cette expression est fréquemment utilisée dans un contexte oral, mais elle peut également apparaître dans des écrits. Sa fréquence d'utilisation est modérée, souvent employée pour insister sur la détermination.

Exemples de phrases

  1. "Voy a conseguir ese trabajo a todo trance."
  2. "Je vais obtenir ce travail coûte que coûte."

  3. "Ella quiere terminar su proyecto a todo trance."

  4. "Elle veut terminer son projet à tout prix."

  5. "El equipo luchó a todo trance por la victoria."

  6. "L'équipe a lutté à tout prix pour la victoire."

Expressions idiomatiques

L'expression "a todo trance" est souvent utilisée dans différentes expressions idiomatiques. Voici quelques exemples :

  1. "Hacer algo a todo trance."
  2. "Faire quelque chose à tout prix."

  3. "Luchar a todo trance."

  4. "Lutter coûte que coûte."

  5. "Ir a todo trance."

  6. "Aller jusqu'au bout."

  7. "Decidirse a hacerlo a todo trance."

  8. "Se décider à le faire à tout prix."

Étymologie

L'origine de l'expression "a todo trance" peut être décomposée en deux parties : "a todo", qui se traduit par "à tout", et "trance", qui peut suggérer un état ou une condition dans laquelle une personne se trouve. Ensemble, ils communiquent l’idée de réaliser quelque chose indépendamment des obstacles.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - A toda costa - A toda prisa

Antonymes : - Con calma (avec calme) - Sin esfuerzo (sans effort)



23-07-2024