Nom masculin
/abaˈðexo/
Le mot "abadejo" se traduit en français par "merlu" (un type de poisson), plus spécifiquement le merlu commun ou le merlu noir.
En espagnol, "abadejo" désigne un poisson de mer appartenant à la famille des merlucciidés. C'est une espèce de poisson argenté légèrement allongé, prisée pour sa chair délicieuse. Le mot est fréquemment utilisé dans les contextes de la gastronomie et de la pêche marine. On le trouve davantage dans des contextes écrits, notamment dans des livres de cuisine ou des documents sur la pêche, bien qu'il soit aussi utilisé à l'oral.
"El abadejo es muy popular en la cocina española."
Le merlu est très populaire dans la cuisine espagnole.
"Pescamos un abadejo grande durante nuestra excursión."
Nous avons pêché un grand merlu lors de notre excursion.
Le mot "abadejo" n'est pas particulièrement commun dans des expressions idiomatiques. Cependant, il pourrait être utilisé dans des plaisanteries ou des contextes où l'on parle de la cuisine marine. Voici quelques phrases qui pourraient inclure des jeux de mots autour de ce terme :
"Hoy cenamos abadejo, un plato que siempre trae buena mar."
Ce soir, nous avons du merlu, un plat qui apporte toujours de bonnes vagues (bonnes nouvelles).
"Me encanta el abadejo, es el rey de la mesa del mar."
J'adore le merlu, c'est le roi de la table de la mer.
Le terme "abadejo" vient de l'espagnol ancien et pourrait être dérivé du mot "abadejo", qui était utilisé pour désigner certaines espèces de poissons dans les mers de l'Atlantique. Le mot a des racines communes dans d'autres langues romanes qui désignent des poissons similaires.
Synonymes : - Merlu - Fischheler (en referant à des variétés)
Antonymes : Il n'existe pas d'antonymes directs pour ce terme dans le contexte de la gastronomie, mais on pourrait considérer des poissons moins prisés ou de qualité inférieure comme tels, selon le contexte.