Le mot "abdicar" est un verbe.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : [ap.diˈkar]
En espagnol, "abdicar" signifie renoncer à un droit, à une dignité, à un pouvoir, principalement dans un contexte monarchique ou autoritaire. Ce terme est souvent utilisé dans des discussions sur la politique et la royauté. Son utilisation est relativement formelle et il est plus fréquent dans les contextes écrits que dans la conversation quotidienne.
"El rey decidió abdicar por razones de salud."
"Le roi a décidé d'abdiquer pour des raisons de santé."
"Al abdicar, el líder dejó a su país en un estado de incertidumbre."
"En abdiquant, le leader a laissé son pays dans un état d'incertitude."
"Se espera que el presidente abdique si no logra los resultados prometidos."
"Il est attendu que le président abdiquera s'il ne réussit pas à obtenir les résultats promis."
Le terme "abdicar" n'est pas communément utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Cependant, il est souvent associé à des discours sur la responsabilité, l'autorité et les choix politiques.
"Abdicar el trono no es una decisión fácil."
"Abdiquer le trône n'est pas une décision facile."
"Se dice que el poder no se abdica, se arrebata."
"On dit que le pouvoir ne s'abdique pas, il se prend."
"Después de abdicar, tuvo que enfrentar las consecuencias de su decisión."
"Après avoir abdiqué, il a dû faire face aux conséquences de sa décision."
Le mot "abdicar" vient du latin "abdicare", qui signifie "renoncer à" ou "écarter". La formation du mot espagnol conserve cette racine latine, directement liée à l'idée de renoncer ou de se détacher d'une position ou d'une autorité.
Le terme "abdicar" porte une connotation forte de renonciation volontaire et cédant à une pression ou une situation, s'inscrivant dans un contexte souvent chargé d'émotions et de conséquences politiques.