Le mot "abedul" est un nom commun.
/abeˈðul/
Le mot "abedul" se traduit par "bouleau" en français.
Le terme "abedul" désigne un type d'arbre, le bouleau, qui est un arbre à feuilles caduques appartenant au genre Betula. Il est souvent associé à des milieux humides et se distingue par son écorce blanche et lisse. En espagnol, "abedul" est utilisé à la fois dans un contexte général pour désigner l'arbre et dans des contextes botaniques ou écologiques. Ce mot est relativement courant dans les deux registres, oral et écrit, bien qu'il soit plus fréquemment rencontré dans des contextes écrits tels que les articles scientifiques, les livres sur la nature, et la littérature.
"El abedul es un árbol que crece en climas fríos."
(Le bouleau est un arbre qui pousse dans les climats froids.)
"La madera de abedul se utiliza para hacer muebles."
(Le bois de bouleau est utilisé pour fabriquer des meubles.)
"En el bosque, se pueden ver muchos abedules."
(Dans la forêt, on peut voir beaucoup de bouleaux.)
Le mot "abedul" ne fait pas partie de nombreuses expressions idiomatiques en espagnol, mais il peut être utilisé dans des contextes poétiques ou descriptifs. Voici quelques exemples :
"Bajo los abedules, el silencio se siente más profundo."
(Sous les bouleaux, le silence semble plus profond.)
"El viento susurra entre los abedules."
(Le vent murmure entre les bouleaux.)
Le mot "abedul" provient du latin "betula", un nom utilisé pour désigner le bouleau. Le terme latin est lié aux racines indo-européennes qui désignent des arbres, et son utilisation a été conservée à travers les langues romanes.
Synonymes : - "Bouleau" (en français)
Antonymes : Il n'y a pas d'antonymes directs pour "abedul", mais on pourrait le considérer en opposition à d'autres types d'arbres qui sont non-caduques ou qui ne sont pas du tout liés écologiquement, comme un "pino" (pin).