Nom masculin.
/aˈβizmo/
Le mot "abismo" en espagnol fait référence à un espace extrêmement profond, souvent utilisé métaphoriquement pour décrire des situations difficiles ou des émotions intenses. Il peut également désigner des zones de grande profondeur dans les océans ou des gouffres. "Abismo" est un terme couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, souvent dans des contextes littéraires, philosophiques, ou scientifiques.
"El abismo se veía aterrador en la oscuridad."
(L'abîme paraissait terrifiant dans l'obscurité.)
"Siento que estoy al borde de un abismo emocional."
(Je sens que je suis au bord d'un abîme émotionnel.)
Le mot "abismo" est souvent utilisé dans diverses expressions en espagnol pour transmettre des concepts plus profonds et des sentiments intenses.
"Caer en el abismo"
(Tomber dans l'abîme) signifie plonger dans une situation désespérée.
Ejemplo: "Después de perder su trabajo, sintió que había caído en el abismo."
(Après avoir perdu son emploi, il sentit qu'il était tombé dans l'abîme.)
"Mirar en el abismo"
(Regarder dans l'abîme) fait référence à l'exploration de ses propres peurs ou angoisses.
Ejemplo: "A veces es necesario mirar en el abismo para entender nuestras emociones."
(Parfois, il est nécessaire de regarder dans l'abîme pour comprendre nos émotions.)
"El abismo entre ricos y pobres"
(L'abîme entre riches et pauvres) décrit le grand fossé socio-économique.
Ejemplo: "El abismo entre ricos y pobres está aumentando cada día."
(L'abîme entre riches et pauvres augmente chaque jour.)
Le mot "abismo" vient du latin "abīssimu", qui signifie « le plus profond », et est dérivé du mot "abysus" en grec, qui signifie également « abîme » ou « profondeur ».