Le mot "abonanzar" est un verbe.
/en.a.n̪aˈθaɾ/
Signification : En espagnol, "abonanzar" signifie rendre quelque chose abondant ou en garantir la prospérité. Il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler de la paix ou de l'harmonie dans une situation.
Fréquence d'utilisation : Ce terme n'est pas très courant dans le langage quotidien et peut souvent apparaître dans des contextes écrits ou littéraires plutôt qu'à l’oral. Il est plus utilisé dans un contexte formel ou poétique.
Exemples de phrases :
- La lluvia abonanzará la cosecha de este año.
La pluie rendra la récolte abondante cette année.
Le verbe "abonanzar" n'est pas particulièrement fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques espagnoles. Cependant, il peut approximativement faire écho à des concepts de prospérité ou d'abondance.
Exemples avec des contextes similaires :
- "El éxito abonanza la confianza."
Le succès renforce la confiance.
Le mot "abonanzar" vient du mot "abono", qui signifie "engrais" ou "fumier" en espagnol. Ce terme renvoie à l'idée de faire croître ou d'enrichir quelque chose, d'où l'association avec l'abondance.