aborrecer - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

aborrecer (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe.

Transcription phonétique

/aboɾeˈθeɾ/ (en Espagne) ou /aboɾeˈseɾ/ (en Amérique Latine).

Options de traduction en Français

Le verbe "aborrecer" se traduit principalement par "haïr" ou "détester".

Signification et usage

Le mot "aborrecer" signifie ressentir une aversion profonde ou un dégoût marqué pour quelque chose ou quelqu'un. Dans la langue espagnole, il est utilisé pour exprimer des émotions intenses de rejet, souvent sur le plan personnel ou moral. Sa fréquence d'utilisation est plus élevée dans un contexte écrit, bien qu'il puisse aussi apparaître dans des conversations orales.

Exemples de phrases

  1. "Ella aborrece la injusticia."
    "Elle déteste l'injustice."

  2. "No puedo evitar aborrecer a aquellos que mienten."
    "Je ne peux pas m'empêcher de mépriser ceux qui mentent."

Expressions idiomatiques

Bien que "aborrecer" ne fasse pas partie d'expressions idiomatiques très courantes, il peut être utilisé dans des tournures qui expriment un rejet ou une aversion :

Étymologie

Le mot "aborrecer" provient du latin "aborrescere", qui signifie "se détourner" ou "devenir amer". Il se compose du préfixe "a-" et de "borrere", qui signifie "avoir de l'aversion".

Synonymes et Antonymes



22-07-2024