Le mot "abrazo" est un nom masculin en espagnol.
/ aˈβɾaθo / (en Espagne) ou / aˈβɾaso / (en Amérique Latine)
"Abrazo" signifie une étreinte ou un câlin, généralement utilisé pour exprimer affection, réconfort ou convivialité. C'est un terme couramment utilisé tant à l'oral qu’à l’écrit, avec une utilisation légèrement plus fréquente à l’oral, surtout dans des contextes informels ou familiaux. Les gens utilisent souvent "abrazo" pour montrer de l'empathie ou de la solidarité.
"Le di un abrazo a mi madre."
Je donnais un câlin à ma mère.
"Después de una larga conversación, nos dimos un abrazo."
Après une longue conversation, nous nous sommes fait un câlin.
"El abrazo de un amigo siempre es reconfortante."
L'étreinte d'un ami est toujours réconfortante.
"Abrazo" est souvent présent dans des expressions idiomatiques espagnoles. Voici quelques exemples :
"Te mando un abrazo."
Je t’envoie un câlin.
Utilisé pour exprimer affection à distance, souvent dans des messages ou des lettres.
"Abrázame fuerte."
Prends-moi dans tes bras fort.
Une invitation à serrer quelqu'un dans ses bras avec force, souvent utilisée pour exprimer le besoin de réconfort.
"Un abrazo vale más que mil palabras."
Un câlin vaut mille mots.
Cela signifique que parfois, les gestes d'affection parlent plus que les mots.
"Dame un abrazo."
Donne-moi un câlin.
Une demande directe pour exprimer ou recevoir de l’affection.
"Un abrazo cálido."
Une étreinte chaleureuse.
Pour décrire une étreinte qui dégage chaleur et affection.
Le mot "abrazo" provient du verbe "abrazar", qui signifie "étreindre". Ce dernier tire ses origines du latin "abrazzare", qui signifie également "étreindre" ou "prendre dans ses bras".
L'utilisation du mot "abrazo" reflète non seulement un acte physiquement réconfortant, mais également une tendance culturelle à valoriser les interactions émotionnelles et sociales à travers des gestes de chaleur et de proximité.