abrir - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

abrir (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Part of speech

Verbe

Transcription phonétique

aˈβɾiɾ

Significations

Le verbe "abrir" en espagnol signifie "ouvrir". Il est largement utilisé à l'oral et à l'écrit en espagnol, étant un terme courant dans de nombreuses situations quotidiennes.

Conjugaison

Forme gérondif

ouvrant

Exemples

  1. "Voy a abrir la ventana." (Je vais ouvrir la fenêtre.)
  2. "Por favor, abre la puerta." (S'il te plaît, ouvre la porte.)

Expressions idiomatiques

Le verbe "abrir" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :

  1. "Abrir la boca" (Ouvrir la bouche) : dire quelque chose
  2. "Es mejor no abrir la boca si no tienes algo bueno que decir." (Il vaut mieux ne pas ouvrir la bouche si vous n'avez rien de bien à dire.)

  3. "Abrir camino" (Ouvrir le chemin) : ouvrir la voie, faciliter quelque chose

  4. "El descubrimiento de nuevas tecnologías puede abrir camino a avances significativos." (La découverte de nouvelles technologies peut ouvrir la voie à des avancées significatives.)

  5. "Abrirse paso" (Se frayer un chemin) : se faire une place, progresser malgré les obstacles

  6. "Con perseverancia y esfuerzo, logró abrirse paso en el mundo empresarial." (Avec persévérance et effort, il a réussi à se frayer un chemin dans le monde des affaires.)

  7. "Abrir el telón" (Ouvrir le rideau) : commencer une représentation ou une performance

  8. "El mago abrió el telón mostrando una sorpresa increíble." (Le magicien a ouvert le rideau en montrant une surprise incroyable.)

  9. "Abrir fuego" (Ouvrir le feu) : commencer à tirer des armes à feu

  10. "La policía abrió fuego para detener al sospechoso." (La police a ouvert le feu pour arrêter le suspect.)

Étymologie

Le verbe "abrir" vient du latin "aperire" signifiant "ouvrir".

Synonymes et antonymes