Le terme "abstracto" en espagnol fait référence à quelque chose qui est dissocié du monde concret ou physique. Il est souvent utilisé pour décrire des idées, des concepts, ou des œuvres d'art qui ne représentent pas des objets ou des scènes réalistes, mais plutôt des notions théoriques ou des formes. En termes de fréquence d'utilisation, "abstracto" est commun dans les contextes écrits, en particulier dans la philosophie, l'art, et la psychologie, bien qu'il soit aussi utilisé oralement.
Traduction : "L'idée qu'il a présentée était très abstraite et difficile à comprendre."
"El arte abstracto puede provocar diferentes emociones en los espectadores."
Traduction : "L'art abstrait peut provoquer différentes émotions chez les spectateurs."
"Para comprender el concepto abstracto, necesitamos ejemplos concretos."
Bien que "abstracto" ne soit pas particulièrement fréquent dans les expressions idiomatiques, il peut apparaître dans des contextes où l'on discute de concepts ou d'idées. Voici quelques utilisations possibles :
Traduction : "Parfois, il est difficile de penser de manière abstraite quand il y a tant de détails."
Arte abstracto : Un terme utilisé pour décrire un type d'art qui ne représente pas la réalité de manière littérale.
Le mot "abstracto" vient du latin "abstractus", qui signifie "tiré loin", "séparé", ou "détaché". Il est formé à partir du préfixe "ab-" signifiant "loin de", et du verbe "tractus", qui signifie "tirer ou traîner". Cela reflète l'idée de concepts ou idées qui sont éloignés de la réalité tangible.