"Abultado" est un adjectif en espagnol.
/a.bulˈta.ðo/
Le mot "abultado" est utilisé pour décrire quelque chose qui a une grande taille ou un volume important. Il peut s'appliquer à des objets physiques, comme un paquet ou un vêtement, mais aussi à des concepts abstraits, tels que des chiffres ou des résultats. En général, son utilisation est assez courante dans les contextes écrits et oraux.
El paquete es muy abultado y no cabe en la mochila.
(Le paquet est très volumineux et ne rentre pas dans le sac à dos.)
La camisa se ve abultada cuando la usas con una chaqueta.
(La chemise paraît gonflée quand tu la portes avec une veste.)
El informe tiene un contenido abultado que es difícil de resumir.
(Le rapport contient une quantité importante de contenu qui est difficile à résumer.)
Bien que "abultado" ne fasse pas partie d'expressions idiomatiques spécifiques en espagnol, le terme peut être intégré dans certaines formulations courantes pour exprimer des idées liées à l'ampleur ou à la quantité.
Tener un abultado historial.
(Avoir un lourd passé.)
Resultados abultados no siempre reflejan la realidad.
(Des résultats gonflés ne reflètent pas toujours la réalité.)
Presentar un proyecto abultado.
(Soumettre un projet volumineux.)
Le mot "abultado" vient du verbe "abultar", qui signifie rendre quelque chose plus grand ou plus volumineux. Le préfixe "a-" renforce l'idée de direction ou d'intensité en espagnol.
Synonymes : - voluminoso - expandido - inflado
Antonymes : - delgado - estrecho - comprimido