Le mot "acabo" est la première personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe "acabar". Il peut également être utilisé comme un nom dans certaines expressions.
/en español/: [aˈkaβaɾ]
/en français/: [akaʁ]
Le mot "acabo" provient du verbe "acabar" qui signifie "finir" ou "terminer" dans le sens de conclure une action. "Acabo" est utilisé couramment à l'oral et à l'écrit, bien qu'il soit souvent entendu dans des conversations quotidiennes. Sa fréquence d'utilisation est élevée, car il est un verbe commun nécessaire dans de nombreux contextes.
Le mot "acabo" joue un rôle dans quelques expressions idiomatiques espagnoles qui impliquent souvent l'idée de conclure ou de terminer quelque chose.
Exemple: Acabo de comer.
Français: Je viens de manger.
No me acabo de creer: signifie "je n'arrive pas à croire".
Exemple: No me acabo de creer que ganó el partido.
Français: Je n'arrive pas à croire qu'il a gagné le match.
Hasta que no se acabe: signifie "jusqu'à ce que ce soit fini".
Le verbe "acabar" vient du latin "acabare", qui signifie "terminer" ou "finir". Il est formé de "a-" (un préfixe) et "cabare" (venant de "caput", signifiant "tête" ou "fin").