Verbe
/akamˈpaɾ/
Le verbe "acampar" signifie s'installer temporairement dans un lieu, généralement en plein air, pour y passer la nuit. Il est souvent utilisé pour désigner l'activité de camping, où des individus ou des groupes passent du temps dans la nature, souvent avec des tentes. En castillan, il est fréquemment employé à l'oral et dans des contextes écrits évoquant les loisirs en rapport avec la nature.
"Vamos a acampar este fin de semana."
"Nous allons camper ce week-end."
"Me encanta acampar en las montañas."
"J'adore camper dans les montagnes."
Bien que "acampar" ne soit pas une partie intégrante de nombreuses expressions idiomatiques, il est souvent utilisé dans des contextes relatifs à la nature et l'aventure. Voici quelques exemples qui englobent le mot :
"Acampar bajo las estrellas es una experiencia inolvidable."
"Camper sous les étoiles est une expérience inoubliable."
"A veces solo necesitas acampar y desconectar."
"Parfois, il suffit de camper et de se déconnecter."
"El fin de semana pasado decidimos acampar cerca del lago."
"Le week-end dernier, nous avons décidé de camper près du lac."
Le mot "acampar" provient du mot français "camper", qui a été intégré dans la langue espagnole et dérive du latin "campare", signifiant "établir un camp".
Synonymes : - "Acantonar" (dans certains contextes militaires) - "Instalarse" (dans un sens plus général)
Antonymes : - "Desmontar" (démonter, supprimer un camp) - "Rendir" (se rendre, donner en abandon) dans des contextes plus académiques ou militaires.