Le mot "acarreo" est un nom.
La transcription phonétique de "acarreo" en alphabet phonétique international (API) est : /akaˈreo/.
Le terme "acarreo" peut être traduit en français par "transport" ou "chargement".
"Acarreo" désigne l'action de transporter ou d'acheminer des biens, généralement liés au transport terrestre de matériaux, marchandises ou bagages. Ce terme est fréquemment utilisé dans les contextes d'économie, de logistique, et de construction. En espagnol, ce mot est plutôt utilisé dans un contexte écrit, bien que l'on puisse également l'entendre dans des discussions liées à des projets de construction ou des opérations logistiques.
"El acarreo de materiales fue muy costoso en el proyecto."
"Le transport des matériaux a été très coûteux dans le projet."
"El acarreo de mercancías se realiza cada semana."
"Le chargement de marchandises se fait chaque semaine."
Le mot "acarreo" peut apparaître dans certaines expressions idiomatiques ou contextes spécifiques liés au transport ou à la logistique. Voici quelques exemples :
"El acarreo de piedras es parte fundamental de la construcción."
"Le transport de pierres est une partie fondamentale de la construction."
"El acarreo de residuos debe hacerse de forma responsable."
"Le transport des déchets doit être effectué de manière responsable."
"El acarreo de cargas pesadas requiere de equipo especializado."
"Le transport de charges lourdes nécessite un équipement spécialisé."
"El acarreo a veces ocasiona retrasos en la obra."
"Le transport occasionne parfois des retards dans le chantier."
Le mot "acarreo" provient du verbe espagnol "acarrear", qui signifie "transporter". Le préfixe "a-" combiné avec "carrear" (qui a des racines latines) fait référence à l'action de porter avec un véhicule ou un porteur.
En somme, "acarreo" est un terme essentiel dans le domaine du transport et de la logistique en espagnol et est utilisé dans divers contextes liés au transport de biens.