Nom masculin
/ak.siˈðen.te/
Le mot "accidente" désigne un événement imprévu et généralement malheureux, entraînant des dommages matériels ou corporels. En espagnol, il est fréquemment utilisé dans des contextes juridiques, médicaux et quotidiens pour décrire des incidents de la vie courante. Son utilisation est assez courante tant à l’oral qu’à l’écrit, mais on le retrouve souvent dans des rapports médicaux ou des documents légaux.
"El accidente de tráfico causó varios heridos."
(L'accident de la circulation a causé plusieurs blessés.)
"Se reportó un accidente en la fábrica esta mañana."
(Un accident a été signalé dans l'usine ce matin.)
"El joven sufrió un accidente mientras practicaba deportes extremos."
(Le jeune homme a eu un accident en pratiquant des sports extrêmes.)
Le mot "accidente" n'est pas aussi prolifique dans le cadre des expressions idiomatiques que d'autres mots en espagnol, mais il peut apparaître dans quelques contextes.
"Él tuvo un accidente de camino al trabajo."
(Il a eu un accident en allant au travail.)
"No fue un accidente, fue un descuido."
(Ce n'était pas un accident, c'était une négligence.)
"A veces, los accidentes no se pueden evitar."
(Parfois, les accidents ne peuvent pas être évités.)
Le mot "accidente" provient du latin "accidens", qui signifie "ce qui arrive", dérivé de "accidere", signifiant "tomber sur" ou "survenir".
En résumé, "accidente" est un terme que l'on rencontre fréquemment dans divers contextes en espagnol, portant une portée significative à la fois dans le langage courant et dans des domaines plus spécifiques.