Le mot "aceitero" est un nom masculin.
/a.sei̯ˈte.ɾo/
Le terme "aceitero" désigne généralement un récipient utilisé pour contenir de l'huile, souvent utilisé pour servir de l'huile dans des contextes culinaires. Il connecte aussi à des formats spécifiques comme les bouteilles ou les flacons qui délivrent de l'huile pour la cuisson, l'assaisonnement, etc. Son utilisation est courante à l'oral et dans des contextes écrits, surtout en rapport avec la cuisine, les recettes ou la restauration.
Il est modérément utilisé, surtout dans les conversations liées à la cuisine.
El aceitero está en la mesa.
(Le récipient à huile est sur la table.)
Me gusta usar un aceitero de vidrio para el aceite de oliva.
(J'aime utiliser un flacon en verre pour l'huile d'olive.)
No olvides poner el aceitero junto al plato.
(N'oublie pas de mettre le récipient à huile à côté de l'assiette.)
Le mot "aceitero" n’est pas directement associé à de nombreuses expressions idiomatiques en espagnol, mais il peut figurer dans des contextes liés à des conversations sur la gastronomie, des conseils culinaires ou des traditions alimentaires. Voici quelques phrases incluant "aceitero":
No escatimes en un buen aceitero para la cocina.
(Ne fais pas d'économies sur un bon flacon d'huile pour la cuisine.)
Con un aceitero a mano, la ensalada siempre tiene sabor.
(Avec un récipient à huile à portée de main, la salade a toujours du goût.)
L'origine du mot "aceitero" vient du mot "aceite" qui signifie "huile" en espagnol, dérivant du latin "oleum." Le suffixe "-ero" est un ajout fréquent en espagnol pour désigner des objets associés à un certain matériau ou une fonctionnalité.
Synonymes: - Frasco de aceite (bouteille d'huile) - Botella de aceite (flacon d'huile)
Antonymes: - Vacío (vide) - dans le sens d'un aceitero qui ne contient pas d'huile.
Ce résumé exhaustif sur le mot "aceitero" montre son importance dans le vocabulaire espagnol, en particulier dans le contexte culinaire.