Le mot "acentuar" est un verbe.
La transcription phonétique de "acentuar" en alphabet phonétique international est [asen'twaɾ].
Le verbe "acentuar" se traduit en français par "accentuer".
En espagnol, "acentuar" signifie mettre l'accent sur quelque chose, c'est-à-dire souligner ou insister sur un aspect particulier d'un sujet. Ce terme est couramment utilisé dans le contexte de la linguistique, de l'éducation et de la communication.
La fréquence d'utilisation d'"acentuar" est modérée. Il est davantage utilisé à l'écrit, par exemple dans des articles académiques ou des manuels, mais on le trouve aussi dans des conversations lorsqu'il s'agit de discuter d'idées ou de concepts importants.
"Es importante acentuar los beneficios del programa."
"Il est important d'accentuer les avantages du programme."
"Los docentes deben acentuar la participación de los estudiantes."
"Les enseignants doivent accentuer la participation des étudiants."
Le mot "acentuar" n'est pas largement utilisé dans des expressions idiomatiques courantes. Cependant, il peut être employé dans des contextes qui mettent en avant l'importance ou la nécessité de mettre en lumière certaines informations.
"Acentuar la diferencia"
"Accentuer la différence"
Utilisé pour exprimer l'importance de faire ressortir certaines divergences ou particularités.
"Acentuar el mensaje"
"Accentuer le message"
Cela signifie clarifier ou rendre un message plus perceptible et significatif.
Le verbe "acentuar" provient du latin "accentuāre", qui signifie "mettre l'accent". Ce terme a évolué au fil du temps dans la langue espagnole pour acquérir son sens actuel.