Adjectif
/aseˈɾaðo/
Le mot "acerado" est utilisé pour décrire quelque chose qui a une pointe ou un bord tranchant. En général, il se réfère à des objets comme des couteaux, des outils de coupe, ou des armes. Dans le langage courant, "acerado" est souvent utilisé pour parler de la qualité d'un objet plutôt que de son apparence. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée, surtout dans les contextes techniques ou en rapport avec la cuisine, où il est plus souvent employé à l'écrit qu'à l'oral.
El cuchillo está muy acerado.
(Le couteau est très aiguisé.)
Necesito un destornillador acerado para este trabajo.
(J'ai besoin d'un tournevis aiguisé pour ce travail.)
Bien que "acerado" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il est parfois intégré dans des locutions décrivant des contrats, des relations ou des situations comme étant "aceradas" (aiguisées) pour souligner leur intensité.
Nuestras negociaciones fueron aceradas, pero al final llegamos a un acuerdo.
(Nos négociations étaient aiguisées, mais finalement, nous sommes parvenus à un accord.)
Ten cuidado, sus comentarios suelen ser acerados.
(Fais attention, ses commentaires ont tendance à être tranchants.)
Le mot "acerado" provient du mot espagnol "acerar", qui signifie "aiguiser" ou "affûter". Ce verbe dérive du latin "acērāre", dont la racine "acer" signifie "aigu" ou "pointu".