Le verbe acicalarse se réfère à l'action de se préparer, de se soigner ou de se rendre présentable, notamment en prenant soin de son apparence physique. Il est utilisé pour désigner des gestes comme se coiffer, s'habiller, ou mettre en valeur son apparence avant une sortie ou un événement. En général, cet terme a une connotation positive, impliquant une préoccupation pour l'esthétique personnelle.
En termes de fréquence d'utilisation, acicalarse est un mot plus souvent utilisé dans le langage écrit, dans le contexte de la mode ou de l'hygiène personnelle. Cependant, il peut également apparaître dans des conversations courantes, surtout quand il s'agit de discussions sur l'apparence.
Ella se acicala todos los días antes de salir.
(Elle se prépare tous les jours avant de sortir.)
Es importante acicalarse para una entrevista de trabajo.
(Il est important de se préparer pour un entretien d'embauche.)
Juan siempre acicala su cabello antes de las fotografías.
(Juan coiffe toujours ses cheveux avant les photos.)
Le verbe acicalarse est moins utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, mais il peut être intégré dans des phrases courantes qui évoquent le soin de soi et l'apparence :
Acicalarse para impresionar.
(Se préparer pour impressionner.)
No olvides acicalarte antes de la fiesta.
(N'oublie pas de te pomponner avant la fête.)
Acicalarse es un signo de respeto hacia uno mismo y los demás.
(Se soigner est un signe de respect envers soi-même et les autres.)
Le mot acicalarse vient de l'espagnol acicalar, qui signifie "coiffer" ou "soigner l'apparence". Le radical lui-même est lié au verbe français ciller, qui a des connotations similaires concernant l'apparence soignée.