Verbe
/a.klá.mar/
Le verbe "aclamar" est utilisé en espagnol pour décrire l'action d'applaudir ou de saluer avec enthousiasme. Il peut également signifier exprimer une approbation ou un soutien public, souvent dans un contexte de célébration, comme lors d’événements culturels ou sportifs. "Aclamar" est fréquemment utilisé à l'oral comme dans un contexte écrit, surtout lors de discours publics, de concerts ou d'événements festifs.
La foule a commencé à applaudir et à acclamer l'artiste.
Los fans no paraban de aclamar a su equipo durante todo el partido.
Bien que "aclamar" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il s'intègre souvent dans des phrases qui expriment des émotions intenses de soutien ou d'admiration. Voici quelques exemples :
Acclamer les héros de la patrie.
Se fue del escenario mientras la audiencia lo aclamaba.
Il quitta la scène tandis que le public l'acclamait.
El nuevo álbum fue aclamado por la crítica y el público.
Le mot "aclamar" provient du latin "acclamare", qui est une combinaison de "ad-" (vers) et "clamare" (crier ou appeler). Cela souligne l'idée de crier ou de faire du bruit pour exprimer l'approbation ou le soutien.