acordado est un adjectif en espagnol.
/a.korˈða.ðo/
Le mot acordado dérive du verbe acordar, qui signifie "convenir" ou "s'accorder". En tant qu'adjectif, il est utilisé pour décrire quelque chose qui a été convenu ou décidé. Le terme est souvent utilisé dans des contextes formels, tels que des contrats ou des accords juridiques, mais il peut également apparaître dans des discussions informelles.
La fréquence d'utilisation de acordado est assez modérée, étant plus courant à l'écrit, en raison de son contexte formel.
L'accord a été convenu par toutes les parties impliquées.
Estaba acordado que nos reuniríamos a las tres.
Bien que acordado ne soit pas souvent présent dans des expressions idiomatiques, il est courant de le voir utilisé dans des phrases qui relèvent du domaine du droit ou des affaires où des accords ont été établis.
"Les termes convenus doivent être respectés par les deux parties."
"El contrato quedó acordado después de largas negociaciones."
"Le contrat a été convenu après de longues négociations."
"Es importante que todo esté acordado antes de hacer cambios."
Le mot acordado vient du verbe acordar, qui dérive du latin accordare, qui signifie "mettre d'accord". L'usage du mot a évolué pour signifier "décider ensemble".
Ce mot a une application dans les domaines général, juridique et parfois même zoologique lorsqu'il est utilisé dans des contextes d'accords ou de décisions concernant la gestion des ressources naturelles ou la protection des espèces.