Le mot "acosamiento" est un nom masculin en espagnol.
La transcription phonétique de "acosamiento" en alphabet phonétique international (API) est : /ako.saˈmjento/
Le mot "acosamiento" peut être traduit par : - Harcèlement
"Acosamiento" se réfère à l'acte de harceler ou de persécuter quelqu'un, souvent de manière répétée et insistante. Ce terme est souvent utilisé dans le contexte du harcèlement au travail, du harcèlement scolaire ou du harcèlement dans les relations personnelles. "Acosamiento" est fréquemment utilisé dans des contextes juridiques et sociaux, et il a une utilisation plus courante dans le langage écrit, surtout dans des documents légaux et des articles de presse.
El acosamiento en el trabajo es un problema grave.
(Le harcèlement au travail est un problème grave.)
Ella denunció el acosamiento que sufría en la escuela.
(Elle a dénoncé le harcèlement qu'elle subissait à l'école.)
El acosamiento cibernético puede tener consecuencias legales.
(Le harcèlement cybernétique peut avoir des conséquences légales.)
Bien que "acosamiento" ne soit pas particulièrement connu pour ses expressions idiomatiques, il peut être utilisé dans des phrases qui expriment des situations courantes de harcèlement. Voici quelques exemples :
No puedo soportar más el acosamiento de mis compañeros.
(Je ne peux plus supporter le harcèlement de mes camarades.)
El angustiante acosamiento psicológico puede afectar la salud mental.
(Le harcèlement psychologique angoissant peut affecter la santé mentale.)
El acosamiento constante puede llevar a consecuencias graves.
(Le harcèlement constant peut entraîner des conséquences graves.)
Le mot "acosamiento" vient du verbe "acosar", qui signifie "harceler" ou "poursuivre". L'origine du terme "acosar" remonte à l'ancien espagnol "acosar", formé à partir du préfixe "a-" et le verbe "cosar", qui désigne l'action de poursuivre ou de chasser.
Synonymes : - Hostigamiento (harcèlement) - Persecución (persécution)
Antonymes : - Protección (protection) - Amistad (amitié)