Verbe.
/a.kuˈnaɾ/
Le verbe "acunar" signifie "accoucher" ou "mettre bas", et est utilisé principalement dans le contexte de la naissance d'enfants ou d'animaux. Il est employé de manière formelle et se retrouve fréquemment dans des contextes écrits, tels que la littérature ou des articles médicaux. En général, son utilisation dans le langage courant est moins fréquente qu'à l'écrit, où il peut être employé pour décrire des situations liées à la maternité et à la mise au monde.
Exemples de phrases :
- La mujer va a acunar su primer hijo.
(La femme va accoucher de son premier enfant.)
Le verbe "acunar" n'est pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, mais le concept de la naissance ou de l'accouchement est souvent lié à des thèmes de changement, de nouveauté et de passion.
Ella acunó a su hijo con amor y ternura.
(Elle a accueilli son enfant avec amour et tendresse.)
Acunar un sueño es el primer paso para hacerlo realidad.
(Accoucher d’un rêve est le premier pas pour le réaliser.)
Le terme "acunar" dérive du latin. Il est probablement issu du mot "cunare", qui signifie "mettre au monde", associé à "cuna", signifiant "berceau". Cela évoque l'idée de donner la vie et d'accueillir un nouvel être dans le monde.
Synonymes : - Parir (donner naissance) - Nacer (naître, dans un sens plus général)
Antonymes : - Morir (mourir) - Desaparecer (disparaître)
Ce verb "acunar" est d'une importance notoire quand on parle du miracle de la vie, et bien qu'il ne soit pas largement utilisé dans des phrases idiomatiques, il est fondamental pour évoquer les thèmes de la naissance et de la maternité.