Le mot "aptitud" en espagnol fait référence à la capacité ou à la faculté d’un individu à réaliser certaines tâches ou activités. Il est souvent utilisé dans le contexte de l'éducation, des compétences professionnelles et des talents naturels. Le terme est assez courant et peut être utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il apparaisse plus fréquemment dans les documents officiels, les tests psychométriques et les discussions académiques.
Le mot est régulièrement utilisé dans les conversations sur l'éducation et le développement professionnel, ce qui en fait un terme clé dans les domaines liés à l'enseignement et la psychologie.
Traduction : "L’aptitude musicale de Juan est impressionnante."
"Es importante evaluar la aptitud de los candidatos antes de contratarlos."
Traduction : "Il est important d'évaluer l'aptitude des candidats avant de les embaucher."
"La aptitud física es esencial para los atletas."
Bien que "aptitud" ne soit pas spécifiquement intégré dans de nombreuses expressions idiomatiques, il peut être utilisé dans des phrases qui soulignent l'importance des compétences ou des capacités. Voici quelques exemples :
Traduction : "Il n'y a pas de raccourci vers l'aptitude."
"Cada uno tiene su aptitud."
Traduction : "Chacun a son aptitude."
"La aptitud se desarrolla con la práctica."
Traduction : "L'aptitude se développe avec la pratique."
"El éxito depende de la aptitud y la perseverancia."
Le mot "aptitud" vient du latin "aptitudo", qui signifie "capacité, convenance". Le radical latin "aptus" se traduit par "adapté" ou "apte", renforçant l'idée de capacité ou d'adéquation à une tâche.