Le mot "aranceles" est un nom commun pluriel en espagnol.
/aranˈθeles/ (en Espagne)
/aranˈseles/ (en Amérique Latine)
"Aranceles" désigne les taxes ou droits appliqués sur les marchandises importées ou exportées. Dans le contexte économique, ils peuvent influencer le commerce international en rendant certains produits plus chers et moins concurrents sur le marché intérieur. Ce mot est couramment utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, notamment dans les discussions économiques, politiques et commerciales. Sa fréquence d'utilisation augmente dans les contextes liés aux relations internationales et au commerce.
Los aranceles de importación han aumentado recientemente.
(Les tarifs d'importation ont récemment augmenté.)
El gobierno está considerando reducir los aranceles para fomentar el comercio.
(Le gouvernement envisage de réduire les droits de douane pour favoriser le commerce.)
Bien que "aranceles" ne figure pas souvent dans des expressions idiomatiques traditionnelles, il est souvent utilisé dans des contextes spécifiques liés à la politique commerciale.
Bajar los aranceles es una manera de abrir el mercado.
(Réduire les tarifs est une façon d'ouvrir le marché.)
Los aranceles protegen la industria local de la competencia extranjera.
(Les droits de douane protègent l'industrie locale de la concurrence étrangère.)
Aumentar los aranceles puede generar tensiones diplomáticas.
(Augmenter les droits de douane peut générer des tensions diplomatiques.)
Le mot "arancel" dérive de l'arabe "aranza", qui signifie 'taxe' ou 'droit'. Par la suite, ce terme a été adopté en espagnol durant le Moyen Âge et a évolué pour désigner les frais spécifiques dans le commerce.
En résumé, "aranceles" est un terme central pour comprendre les politiques commerciales en espagnol, ayant des implications significatives tant sur le plan économique que social.