Le mot "arandela" en espagnol désigne principalement une rondelle, qui est un élément de quincaillerie utilisé entre une vis et un objet pour répartir la pression ou pour éviter le frottement. En plus de son utilisation technique, il peut également désigner un anneau décoratif dans certains contextes. En termes de fréquence, "arandela" est plus couramment utilisé dans des contextes techniques ou mécaniques, mais on le rencontre aussi dans le langage courant lorsqu'on parle d’objets de quincaillerie.
"Nous avons besoin d'une rondelle pour le matériel de vis."
"La arandela se ha desgastado y necesita ser reemplazada."
Bien que "arandela" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il peut apparaître dans des contextes où la mécanique ou les réparations sont discutées :
"Faire le tour de la rondelle." (Cela peut signifier aborder un problème sous un autre angle.)
"Ajustar la arandela."
L'origine du mot "arandela" vient de l'arabe hispanique "arandal" qui signifie "anneau." À travers l'influence des échanges techniques et culturels, ce terme a été adopté et adapté dans la langue espagnole.
Synonymes : - Aro (anneau) - Anillo (anneau, plus général)
Antonymes : - Aucun antonyme direct, mais peut être opposé à des termes comme "punto" (point) dans des contextes spécifiques où une platitude est mentionnée.