Le mot "arrasado" est un adjectif en espagnol.
/araˈsaðo/
En espagnol, "arrasado" signifie quelque chose qui a été complètement détruit ou détruit par un événement traumatisant, comme une guerre, un incendie ou une catastrophe naturelle. Le terme est souvent utilisé dans des contextes où il y a eu une perte majeure ou une destruction. Sa fréquence d'utilisation peut varier, mais il est généralement plus courant dans le langage écrit, notamment dans les journaux et les discussions sur des sujets sérieux, tels que les catastrophes.
La ciudad fue arrasada por el huracán.
La ville a été ravagée par l'ouragan.
Las tierras fueron arrasadas por el fuego.
Les terres ont été dévastées par le feu.
Bien que "arrasado" ne soit pas nécessairement le centre d'expressions idiomatiques spécifiques, il est couramment utilisé dans des contextes évoquant des situations de destruction ou de pertes importantes :
Quedó arrasado después del conflicto.
Il a été ravagé après le conflit.
Su vida se siente arrasada por el duelo.
Sa vie se sent dévastée par le deuil.
El paisaje estaba arrasado después del terremoto.
Le paysage était dévasté après le tremblement de terre.
Le mot "arrasado" provient du verbe "arrasar", qui signifie "détruire" ou "ravager". "Arrasar" dérive du latin "rasare", qui signifie "rayer" ou "gratter", en référence à l'idée d'enlever ou d'abattre quelque chose complètement.